今回、よく耳にするもイマイチなんなのか分からず。。の単語について教えてください。
1.パシアール・・・デートする、とか会いに行く、訪ねる、的な使い方をしているようだったのですが、pacearのことかしら? 2.マノアリーバ!・・・歌の途中でいうかけ声。これは mano arriba?(手を挙げて?) 3.シクロ・・・保育園?
あと、quiero casarme contigo とは、いわゆるプロポーズの言葉?それとも直訳のままで、わたしは〜したい。という願望を表すのみ?状況によりけりなのは承知していますが、これって答える時は si o no で返答すればいいの?si, peroいつかね。とか、no, まだもうちょっと、とか。 |
No.4909 - 2010/03/13(Sat) 09:25:22
☆ Re: スペイン語の質問 / りーど [今年中] | | 1はpasearでしょう。散歩する、の意味。 2はその通りかと。 3はciclo(サイクル=循環の意)というのがありますが、保育園?ということは、circulo(サークルの意)かな。現地では保育園をcirculo infantilといっていた記憶があります。
後段については、そういう結婚の「願望」を直接相手に伝える(申し出る)ことを「プロポーズ」というのでは。応答は、自分も結婚したいなら、yo tambien とか、nos vamos a casar とか、もう少し考えたいなら、voy a pensar とか、今すぐはしたくないなら、mas tarde とか、ahora no とか、結婚したくないなら、yo no quiero とかかな。 何をいうにせよ、言葉の壁もあるので、あいまいにせず、はっきり気持ちを伝えたほうがいいかと思います。ノロケごちろうさまです。 |
No.4910 - 2010/03/13(Sat) 21:34:28
|
☆ Re: スペイン語の質問 / ふたば [今年中] | | りーどさんありがとうございます。しかし。ノロケじゃありませーん。なんかピンとこないから質問したんです。 >そういう結婚の「願望」を直接相手に伝える(申し出る)ことを「プロポーズ」というのでは。 確かに、おっしゃる通りでござんス。なんもかんも、ペンサールでやんす。
シクロはcirculoか納得。pacearは質問した意味でも一般的に使えるのかな?デートするとか、訪ねるとか。 |
No.4912 - 2010/03/14(Sun) 17:40:40
|
☆ Re: スペイン語の質問 / MC [いつかきっと] | | うちのキューバ人に尋ねてみました。
1.辞書にはありませんがキューバではpaciarで「連れだって出かける」「デートする」らしいです。
2.正しきはmanos para arriba。それが詰まってmanos p'arriba。さらに詰まってmanos arriba。キューバではSをあまり発音しないのでマノアリーバと聞こえます。一般的にはマノパリーバが多いみたいです。
3.circulo infantilで保育園。単にcirculoと言うことが多いみたいです。 |
No.4913 - 2010/03/15(Mon) 00:28:40
|
☆ Re: スペイン語の質問 / ふたば [今年中] | | MCさんありがとうございます!
1.やはり辞書には載っていないんですね。どうもpacearだとすると発音が違いすぎるような気がしたんです。paciarと分かりすっきりしました。
2.なるほどなるほど、mano p'arriba!なんですね。これも曲 アーティストによって、マノアリーバ!だと半拍分たりない気がするんだけどなぁ...でもそう聞こえなくもないしなぁ、と思っていたんです。パかぁ。ぱ。ぱ。
ありがとうございます☆ |
No.4915 - 2010/03/16(Tue) 10:54:36
|
☆ Re: スペイン語の質問 / りーど [今年中] | | paciarというのはこれまで全く聞いたことがないか、あるいは、聞いていてもpasear(cじゃなくsね)と発音してると思っていた可能性があるかも。少しにごって(変形して)そう聞こえるんだみたいに。出かけるという意味ではほとんど同じ意味になるし。
ネット検索してみると、確かに男女の出会い系サイトみたいなところでよく使われてますね。またsalir a paciarとかquiero paciar con los amigosとか。でもまだどっから出てきた言葉なのかよくわからんところがあります。いわゆる若者言葉みたいなもんなんでしょうかね? |
No.4919 - 2010/03/17(Wed) 00:46:38
|
|