先ほど書き込みしました件で追記です。 前の分の消し方がわからず、重複してしまいすいません。
こちらの掲示板で掲載されていた記事より、機種に関する条件を解読しようと思いましたが、私のスペイン語力で理解できない点があり、質問させてください。
a servicios de transmisión de datos.とはどういうものかおわかりになるる方がいたら教えていただけるとありがたいです。
un móvil que contenga una aplicación para el manejo de correos electrónicos, con funcionalidades para utilizar los protocolos SMTP, IMAP4 y/o POP3.とありますが、普通の携帯(スマホ以外)にはこれが含まれていないものでしょうか。やはりスマホでないと無理ということなのでしょうか。
以下記事より ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー 2- ¿Cuáles son las condiciones que se deben tener para acceder desde un móvil al correo @nauta.cu? R/ - Tener un teléfono móvil con acceso a servicios de transmisión de datos. - Tener un móvil que contenga una aplicación para el manejo de correos electrónicos, con funcionalidades para utilizar los protocolos SMTP, IMAP4 y/o POP3.
> はじめまして。はじめて書き込みさせていただきます。 > よろしくおねがいします。 > > 現地のキューバ人にスマホを渡してメールで連絡をとりたいと考えています。 > そこで@nauta.cuのサービスを使うために、どんな機種を準備したらよいかで悩んでいます。 > 以下、質問を箇条書きで書かせていただきます。 > > ?@スマホ以外の機種でもサービスを申し込めば、日本へのメール送信が可能か? > ?Aスマホのみが可能の場合、どんなスマホを用意すべきか? > > (実際にスマホから日本へ送信をされた方、 > 体験談がございましたら、教えていただけるとうれしいです。 > > 例えば、コピーのスマホでははできない、 > エテクサで購入したスマホで送れた、など。) > > また、日本のスマホをブロック解除した経験のある方、 > 料金がどれ位かかったのか教えていただけるとうれしいです。 > > よろしくおねがいします! |
No.5962 - 2015/02/18(Wed) 17:39:39
|