(i)「(条件)を満たす整数nを求めよ」 (ii)「(条件)を満たす整数nの値を求めよ」
上記(i), (ii)のうち、日本語の表現としてより適切なのはどちらでしょうか?
|
No.55469 - 2018/12/09(Sun) 13:40:36
| ☆ Re: 「値」 / らすかる | | | (i)と(ii)は意味が少し異なり、どちらも日本語的には適切だと思います。
|
No.55470 - 2018/12/09(Sun) 16:19:30 |
| ☆ Re: 「値」 / 日本語の求道者 | | | >らすかる様 ご回答ありがとうございます。 >(i)と(ii)は意味が少し異なり とのことですが、具体的にはどのような違いがあるのでしょうか? もしよろしければご教授いただけると幸いです。 よろしくお願いいたします。
|
No.55471 - 2018/12/09(Sun) 16:28:05 |
| ☆ Re: 「値」 / らすかる | | | 例えば問題の答えが n=5t-2(tは20以下の自然数) となった場合、 問題文が(i)ならば 「n=5t-2(tは20以下の自然数)」 を答えにしてよいと思いますが、 問題文が(ii)ならば 「n=3,8,13,18,23,28,33,38,43,48,53,58,63,68,73,78,83,88,93,98」 と答えないといけないと思います。
# 実際に必ずそのように解釈されるというわけではなく、 # (i)(ii)の違いを考えるとこういう違いがあるように感じられる、という意味です。
|
No.55472 - 2018/12/09(Sun) 16:38:47 |
| ☆ Re: 「値」 / 日本語の求道者 | | | >らすかる様 再度ご対応いただき、まことにありがとうございました。 今後ともよろしくお願いいたします。
|
No.55473 - 2018/12/09(Sun) 17:32:36 |
|